国立台湾師範大学 旧台北高等学校 National Taiwan Normal University.Former Taipei High School
台北市内をぶらぶらしていて通りがかった校舎が素敵でしたのでちょっと中に入らせてもらいました。
The school building that I was hanging around in Taipei City and passed by was wonderful, so I was allowed to enter for a while.
日本統治時代、主に帝国大学へ進学する学生が学ぶ旧制台北高等学校(1922年創立)があり、台湾第8-9代総統の李登輝らが学んだ。
(Wikipediaより引用)
当初は学費は完全公費制を採用し、学生は卒業後教員として任官する義務を有していたが、1994年に師資培育法の公布により公費制度の見直しが行われ、一部の学生を除いては公費制度は行わなくなっている。
その頃まで英語学系や国文学系、歴史学系などの文系は入学最低点が台湾大学を上回っていた。
師資培育法により一般大学でも教員育成が可能となった現在、師範大学では新たに科学技術学院を設置し、総合大型大学への転換を模索している。
さっそく中へ入ってみましょう。
During the Japanese rule, there was an old Taihoku High School (founded in 1922) where students who went on to imperial university mainly studied, and it was learned by Lee Teng-hui, the 8th-9th president of Taiwan.
by Wikipedia
Initially, the tuition fee system was completely publicly funded, and students were obliged to be appointed as teachers after graduation. The public expense system is no longer in place.
Until that time, the minimum admission score for liberal arts such as English, Japanese literature, and history was higher than that of Taiwan University.
Now that it has become possible to train teachers at general universities under the Teacher Education Law, the Normal University has newly established the Science and Technology Academy and is seeking to convert it to a large-scale university.
Let's go inside now.
設計:八坂志賀助 大正11年(1922年)営繕課技師に任じられ、台湾大学[旧台北帝国大学]と台湾師範大学[旧台北高等学校]の設計に参加。
It is a stylish building. There is a big fountain in front.
Design: Shigasuke Yasaka was appointed as a repair department engineer in 1922, and participated in the design of Taiwan University [former Taipei Imperial University] and Taiwan Normal University [former Taipei High School].
1929年、井手 薫が台北高等学校講堂(現・国立台湾師範大学禮堂)を建築した。
井手 薫 :台湾総督府営繕課在任中、台湾の官庁や民間建築を多く手がけ、その設計理念と風格は台湾建築界に影響を与えた。
In 1929, Kaoru Ide built the Taihoku High School Auditorium (currently National Taiwan Normal University Reido).
Kaoru Ide: During his tenure at the Government-General of Taiwan's Repair Department, he worked on many government offices and private buildings in Taiwan, and his design philosophy and style influenced the Taiwanese architectural world.
100年前の建物を今も修復しながら大事に使っていることに、大変うらやましく思います。同じ地震大国の日本でもこういうところを取り入れてくれたらいいなと思いました。
I am very envious of the fact that the 100-year-old building is still being restored and used carefully. I thought it would be great if Japan, the same earthquake-prone country, could incorporate this kind of thing.
おまけ 台北の猫ちゃん Bonus Taipei cat
お待たせいたしました。猫ファンの方へ台北市内で見かけた猫さんのご紹介です。
Sorry to keep you waiting! For cat fans, this is an introduction to the cats I saw in Taipei City.
I saw a calico cat in the grass on the roadside tree. Are you waiting for rice when you see the plate in the back?